ENGLISH (CLASS 8) :: Chapter 15 - The Arrow and the song

 


Chapter 15 - The Arrow and the song 

Wordnote

Swiftly : Quickly, Promptly

flight : the action of flying

breathed : took air into and sent out of the lungs

sight : ability to see; vision 

afterwards : at a later or future time

keen : sharp

oak : a large tree

unbroke : not broken

1.Write the full name of H. W. Longfellow?   (H.W. Longfellow ৰ সম্পূৰ্ণ নাম লিখা।)

Ans:The full name of H. W. Longfellow is Henry Wordsworth Longfellow.

(H.W. Longfellow ৰ  সম্পূৰ্ণ নাম হৈছে হেনৰী ৱৰ্ডচৱৰ্থ লংফেলো।)

2.Who can follow the flight of a song? (এটা গানৰ উৰণ কোনে অনুসৰণ কৰিব পাৰে?)

Ans : Only he who has keen and strong sight  can follow the flight of a song. 

(  যাৰ আগ্ৰহী আৰু শক্তিশালী দৃষ্টি শক্তি আছে তেওঁহে এটা গানৰ উৰণ অনুসৰণ কৰিব পাৰে।)


3.Where did the poet find the arrow? (কবিয়ে কাড়টো ক'ত বিচাৰি পালে?)

Ans: The poet found the arrow in an Oak tree.  (কবিজনে এটা ওক গছত কাড় ডাল বিচাৰি পাইছিল।)

4.Why didn't the poet know where the arrow fell? (কবিয়ে কিয় নাজানিলে যে কাড়ডাল ক'ত পৰিছিল?)

Ans:The arrow flew so sweftly that  the sight could not  follow in flight so the poet did not know where it fall.  (কাড়টো ইমান  দুৰন্ত গতিত উৰিছিল যে উৰণৰ দৃশ্যটো অনুসৰণ কৰিব নোৱাৰিলে গতিকে কবিয়ে নাজানিলে যে ই ক'ত পৰিছিল।)


5. What does the poet actually mean by 'the arrow' and 'the song'?  কবিয়ে প্ৰকৃততে 'তীৰ' আৰু 'গান' বুলি কি বুজায়?

Ans: By 'the  arrow' and' the song' the poet means all the triffle  deeds we do think or say .It goes swiftly like an arrow or sung without any reason like a song but it also has a great value what we never feel and try to understand.  ('কাড়' আৰু ' গানটোৰ দ্বাৰা কবিৰ অৰ্থ হৈছে আমি ভবা বা কোৱা সকলো ট্ৰিফল কাম। এইটো এটা কাড়ৰ দৰে দ্ৰুতগতিত যায় বা গানৰ দৰে কোনো কাৰণ নোহোৱাকৈ গোৱা হয় কিন্তু ইয়াৰ এক ডাঙৰ মূল্য আছে যিটো আমি কেতিয়াও অনুভৱ নকৰোঁ আৰু বুজিবলৈ চেষ্টা নকৰোঁ।)


6. Explain with reference to the context.

Ans:

      ' And the song , from beginning to end,

       I found again  in the heart of a friend .'


The above lines have been quoted from the poem 'the arrow and the song' by H.W. Longfellow.


    By this line the poet wants to imply that a song breathed into the air and lost but when he found the arrow in an Oak tree he re-discovers the song again from beginning to end,now he understands the value of the song what he thought meaning less. He found the song in the heart of a friend.Thus by this lines the poet reminds us that everything we do,think or say has some value. 

 (ওপৰোক্ত শাৰীবোৰ এইচ ডব্লিউ লংফেলোৰ 'কাড় আৰু গান' কবিতাটোৰ পৰা উদ্ধৃত কৰা হৈছে।


এই শাৰীটোৰ দ্বাৰা কবিয়ে বুজাব বিচাৰে যে এটা গান বতাহত উশাহ লৈ হেৰাই গৈছিল কিন্তু যেতিয়া তেওঁ ওক গছত কাড়টো পাইছিল তেতিয়া তেওঁ আৰম্ভণিৰ পৰা শেষলৈ পুনৰ গানটো আৱিষ্কাৰ কৰে, এতিয়া তেওঁ গানটোৰ মূল্য বুজি পায় যিটো তেওঁ কম বুলি ভাবিছিল। তেওঁ গানটো এজন বন্ধুৰ হৃদয়ত পাইছিল। এনেদৰে এই শাৰীবোৰৰ দ্বাৰা কবিয়ে আমাক সোঁৱৰাই দিয়ে যে আমি কৰা, ভবা বা কোৱা সকলোবোৰৰ কিছু মূল্য আছে।)

7.Give rhyming words of the following.

Ans:   Sight - flight

           Oak- Unbroke

           Song- strong

           End- friend


Post a Comment

Previous Post Next Post