ENGLISH (CLASS 8) :: Lesson 13- Break Break Break (POEM)

 


 Lesson 13:: Break Break Break


1.Why did  Tennyson start writing poems?  (টেনিছনে কিয় কবিতা লিখিবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল?)
Ans: Tennyson had a unhappy childhood with a violent father  and to escape from his  grief he started writing poetry in his childhood.    (টেনিছনৰ এজন হিংসাত্মক পিতৃৰ সৈতে এটা অসুখী শৈশৱ আছিল আৰু তেওঁৰ দুখৰ পৰা পৰিত্ৰাণ পাবলৈ তেওঁ শৈশৱতে কবিতা লিখিবলৈ আৰম্ভ কৰিছিল।)

2. Where does the poet  ask the sea waves to break? (কবিয়ে সাগৰক ঢৌবোৰ ক'ত ভাঙিবলৈ কয়?)
Ans:The poet says the sea to break on the odd gray stone and at the foot of the steep rock.   ( কবিয়ে সাগৰখনক অদ্ভূত ধূসৰ শিলৰ ওপৰত আৰু থিয় শিলৰ পাদদেশত ভাঙিবলৈ কৈছে ।)

3.What is the fisherman's boy doing?  (মাছমৰীয়াজনৰ লৰাই কি কৰি আছে?)
Ans:The fisherman's boy is shouting with his sister at play.  (মাছমৰীয়াজনৰ লৰাই খেলত তেওঁৰ ভনীয়েকৰ সৈতে চিঞৰি আছে।)

4.What does the poet mean by' vanished hand'?  (কবিয়ে ' অদৃশ্য হাত' ৰ দ্বাৰা কি বুজাইছে?)
Ans: According to the poet  'vanished hand' means that the memorise of his dead friend and his feelings of touches. He feels that when he is alone there is always a vanished hand to hold him.   (কবিৰ মতে 'অদৃশ্য হাত'ৰ অৰ্থ হৈছে যে তেওঁৰ মৃত বন্ধুৰ স্মৰণ আৰু তেওঁৰ স্পৰ্শৰ অনুভূতি। তেওঁ অনুভৱ কৰে যে যেতিয়া তেওঁ অকলে থাকে তেতিয়া তেওঁক ধৰি ৰাখিবলৈ সদায় এক অদৃশ্য হাত থাকে।)


5. Compare the feelings of the poet and other other people mention in the poem.
Ans:  The waves of the sea remimds the poet the destructive forces of   nature  and by standing on the sea shore he laments for his dead friend. The poet feels the presence of his  dead friend. On the other hand other people are indifferent to the passing of time.
(সাগৰৰ ঢৌৱে কবিক প্ৰকৃতিৰ ধ্বংসাত্মক শক্তিবোৰৰ কথা সোৱৰাই দিয়ে। আৰু সাগৰৰ পাৰত থিয় হৈ তেওঁ তেওঁৰ মৃত বন্ধুৰ বাবে দুখ প্ৰকাশ কৰে। কবিজনে তেওঁৰ মৃত বন্ধুৰ উপস্থিতি অনুভৱ কৰে। আনহাতে আন লোকসকল সময় পাৰ হোৱাৰ প্ৰতি উদাসীন। )

6.Explain with reference to the context.
Ans: " But the touch of a vanished hand
            And the sound of a voice that is still"
      The above lines have been quoted from the poem ' Break Break Break ' by lord Alfred Tennyson.
      By the line the poet expresses the memory of his dead friend and his feelings of touches  and the sound which makes all calm quiet.
      (ওপৰোক্ত শাৰীবোৰ লৰ্ড আলফ্ৰেড টেনিছনৰ 'ব্ৰেক ব্ৰেক ব্ৰেক' কবিতাটোৰ পৰা উদ্ধৃত কৰা হৈছে।
      শাৰীটোৰ দ্বাৰা কবিয়ে তেওঁৰ মৃত বন্ধুৰ স্মৃতি আৰু তেওঁৰ স্পৰ্শৰ অনুভূতি আৰু শব্দৰ প্ৰকাশ কৰিছে যিয়ে সকলোকে শান্ত কৰি তোলে।)

7. Give rhyming word for each of the following,

Bay - Gray
Hill - Still

Post a Comment

Previous Post Next Post